ОСЕННИЙ МАРАФОН

"Физкультура продлевает человеку жизнь на пять лет,
но эти пять лет нужно провести в спортзале."
Михаил Жванецкий



Уважаемые читатели,
после двухмесячного перерыва предлагаю Вашему вниманию новую статью - первую после атаки вируса Covid 19 на население нашей планеты.

УНЫЛАЯ ПОРА !
То, что из-за заразы, названной коронавирусом, индустрия, сельское хозяйство, транспорт, общественное питание, гастрономия, гостиничное дело и многие другие отрасли человеческого быта понесли убытки в миллиарды, если не триллионы, известно всем. Но к ним нужно причислить и тысячи спортивных рекордов, не достигнутых из-за той же напасти. Да и причинённые спортсменам психологические травмы от потери надежд и разрушенные мечты следовало бы включить в этот длинный перечень.

Но давайте, сосредоточимся на одном виде спорта, зимнем – фигурном катании. Российском.
За месяцы карантина, ложно названного самоизоляцией, из-за невозможности сесть на любимого конька и недостаточного сжигания калорий, не у одного спортсмена увеличилась окружность талии и не у одной спортсменки амортизирующие "пятые точки" разрослись в двоеточия. А самые нетерпеливые представительницы прекрасного пола, измученные бездельем, решили не откладывать тело в долгий ящик и смело встали грудью навстречу стреле римского бога Амура (которого в момент спуска тетивы толкнул под локоть его греческий близнец, бог Эрос). Последствия "кровопролитных ран" поначалу тоже сказались на уровне их катания.

В конце июня тренировки на льду были, наконец, ограниченно разрешены, и фигуристы небольшими, но могучими кучками разлетелись в разные стороны. Одни поехали в Сочи, другие в Кисловодск, третьи в Новогорск, четвёртые остались в Москве, Санкт-Петербурге и других городах. Правда, свобода их передвижений была ограничена как на катках, так и вне их. Сочинские "курортники" могли смотреть на море только издали, посетить знакомые места Олимпийских Игр было практически невозможно. Даже на самих катках были зоны, для спортсменов недоступные. В Кисловодске видеть подножье знаменитых кавказских гор можно было только через забор спортивной базы. Так что атмосфера была не то как в военном лагере, не то как в концентрационном. Скорее, конечно, в военном – нет вышек, нет колючей проволоки и питание намного лучше. Но в хорошем, боевом, настроении будущих завоевателей пьедесталов почёта позволю себе усомниться. Не знаю, было ли "добровольное" заключение одной из причин, но одна талантливая двадцатилетняя фигуристка внезапно покончила с собой…

В большом спорте спортсмены, прошедшие подобное заключение без регулярных нагрузок и вынужденно потерявшие форму – как застоявшиеся в стойлах кони: на первых стартах они будут хромать на все четыре ноги.
Разумеется, не только российские. Поэтому можно предположить, что в сезоне 2020/2021 цифровое выражение качества программ будет ниже прошлогоднего, особенно на этапах серии Grand Prix. Международный союз конькобежцев, ISU, уже рассматривал такой вариант событий.
К сожалению, нет никаких гарантий того, что сезон зимних видов спорта 2020/2021 вообще состоится. Его может накрыть с головой вторая, якобы более опасная, волна коронавируса.

ОЧЕЙ ОЧАРОВАНЬЕ ?
Второй половиной строки из стихотворения А.С. Пушкина "Осень", я хотел начать вторую часть статьи. Но у поэта в конце стоит восклицательный знак, а мне пришлось заменить его на вопросительный. Какое, прости, Господи, очарованье в том, что ISU отменил сериал встреч юниоров Grand Prix и под большим вопросом юниорский чемпионат мира в китайском Харбине? И, если китайские власти в феврале 2021 года объявят об окончании борьбы со второй волной вируса Covid-19 и согласится его провести – все ли спортсмены и их родители решатся подвергнуться риску теоретически возможного заражения, поехав в Китай?

В конце июля "сборы за заборами" закончились, фигуристы вернулись по домам и продолжили готовиться к контрольным прокатам и международным встречам. Но отмена юниорской серии Grand Prix, резкое уменьшение шансов попасть как на чемпионат мира 2021 года, так и на ЗОИ-2022, безусловно, отправила в глубокий нокдаун надежды подростков. Да и для взрослых спортсменок и спортсменов туманное будущее предстоящего сезона стала серьёзным ударом "под дых", долгосрочным изматыванием нервов.
У меня нет никаких конкретных данных о том, какой финансовый урон наносят меры, предпринятые из-за коронавируса, как самим спортсменам, так и их семьям, но думаю, заметный. Серьёзно страдают и международные спортивные федерации, львиную долю доходов которых составляют сборы за рекламу на бортиках стадионов, катков и прочих спортивных сооружений. В свою очередь, организаторы турниров и чемпионатов несут большие расходы, которые хотят с прибылью вернуть от продажи входных билетов, сдачи торговых точек и/или аренду за площадки для торговли и общепита внутри дворца спорта. Для всего этого им нужны как можно более полные зрительские трибуны, что, в свою очередь, будет зависеть не только от желания, но и от возможности, от разрешения городских властей продавать билеты на все места.

Рассмотрим и "взрослые" чемпионаты. Хорватия по числу заболевших – чуть ли не лидер Европы, состоится ли в Загребе чемпионат континента - пока не известно. Первенство мира в Стокгольме тоже под вопросом, так как замедленная реакция шведов на опасность заболевания сделала их страну ещё одним из лидеров, где коронавирус добрался даже до королевской семьи. Так что в малый государственный герб Швеции "Tre Kronor", "Три Короны", может быть, уже пора добавить четвёртую.


© Olga Levitan

Положа руку на бьющееся сердце, мне очень не хотелось бы прослыть полным пессимистом и крушить надежды фигуристов и фигуристок – особенно после того, как из жизни ушла Екатерина Александровская, слишком рано подтвердив китайскую пословицу "Даже самые яркие цветы не растут в земле вечно". Но каждодневные выступления врачей-вирусологов и фармацевтов, сообщающих о том, что прошедшая все этапы проверки и доступная по цене вакцина появится не ранее середины 2021 года, пока не даёт основания для преждевременного оптимизма.
Принято говорить, что надежда умирает последней, но вечно живой её не считали никогда.


Обращение к читателям-иностранцам:
Please do NOT try to translate my articles through electronic translators – it will be a really bad text. My style is too sophisticated for Google & Co.

© World copyright by Arthur Werner. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, printing, recording, or otherwise, without the prior permission of the author.

© World copyright by Arthur Werner

Scroll to Top